【24h】

High anxiety

机译:高度焦虑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On the eve of the election in 1997, Tony Blair told voters they had 24 hours to save the National Health Service. On December 13th, Patricia Hewitt echoed that rhetoric when she said the reform programme of the next 24 months would safeguard the nhs for the next 20 years. Unlike Mr Blair's vacuous slogan, there was some substance to the health secretary's claim. After wasting its first term of office, Labour used its second to develop a cure based on competition and choice for the nhs. In the May election, voters gave Labour the chance to implement that market-based plan. Just seven months later, however, the health service is reeling from a string of financial reverses that make reform all the more urgent.
机译:在1997年大选前夕,托尼·布莱尔(Tony Blair)告诉选民,他们有24小时的时间来挽救国家卫生局。 12月13日,帕特里夏·休伊特(Patricia Hewitt)回应了这一言论,称未来24个月的改革计划将在未来20年维护国家卫生服务。与布莱尔的虚假口号不同,卫生部长的主张有一些实质内容。在浪费了第一任期后,工党利用其第二任期开发了基于竞争和非职业性职业选择的治疗方法。在五月份的选举中,选民为工党提供了实施基于市场的计划的机会。然而,仅七个月后,卫生服务就遭受了一系列财务逆转的打击,这使得改革变得更加紧迫。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号