首页> 外文期刊>The economist >So Far, So Very Good
【24h】

So Far, So Very Good

机译:到目前为止,非常好

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the absence of any real detail about what he plans to do, it is Barack Obama's staff choices that provide the best indications as to what sort of president he will turn out to be. And so far the signs are encouraging, both in terms of the process andrnthe results. Mr Obama is moving much faster and more smoothly than most incoming presidents manage-without rancour, hiccups or (unplanned) leaks. And his choices are reassuring, especially for those who feared a shift to the left.rnOn the economic side, by giving the two main jobs to pragmatic centrists-Tim Geithner for treasury secretary and Larry Summers to chair the National Economic Council, the White House body that co-ordinates economic policymaking-Mr Obama has shown that he values experience over ideology, and competence over personal loyalty (see page 49).
机译:在没有关于他计划做什么的任何真实细节的情况下,正是巴拉克•奥巴马(Barack Obama)的员工选择才能最好地表明他将成为什么样的总统。到目前为止,无论从过程还是结果来看,迹象都是令人鼓舞的。奥巴马的进军步伐比大多数新任总统都快得多,而且也更顺畅,而没有激怒,打ic或(计划外的)泄密。他的选择令人放心,尤其是对于那些担心向左转移的人。在经济方面,将两个主要工作交给了务实的中间派-财政部长蒂姆•盖特纳(Tim Geithner)和财政部长拉里•萨默斯(Larry Summers)担任白宫国家经济委员会主席。负责协调经济决策的机构奥巴马总统已表明,他重视经验而非意识形态,重视能力胜于个人忠诚度(请参阅第49页)。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8608期|16|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号