首页> 外文期刊>The economist >Boris Fyodorov
【24h】

Boris Fyodorov

机译:鲍里斯·费奥多罗夫(Boris Fyodorov)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Most of Russia's super-rich spend their summer holidays on yachts in the sunny Mediterranean. Boris Fyodorov preferred visiting English country churches, the older, the better. The buildings, and especially the gravestones, fascinated him. He saw in them symbols of an historical continuity that Russia had lost under communism. Born in poverty as a factory caretaker's son, he delighted in making discoveries among his aristocratic roots: trinkets unearthed at his family's ruined estate, a (Polish) coat of arms. His dacha outside Moscow was notable not for pet wolves or other fashionable extravagances, but for his valiant attempts to create a weedless, stripy English lawn in a hostile climate. He flew a Russian flag there too, scandalising the neighbours, who insisted he needed a permit.rnVisitors to his office sometimes wished the chairs had seat belts. Conversation would ricochet from Russia's recent economic history to the tragedy of the aborted reforms brought in by his hero, Pyotr Stoly-pin, one of Tsar Nicholas II's prime ministers. It would touch on the lamentable failure of the Kremlin under Vladimir Putin to promote proper corporate behaviour in the boardrooms of Russia's big companies, bounce to the hypocrisy of Western bankers who failed to pay their taxes, and comernto rest with a robust inquiry into the virtues of cylinder mowers compared with the rotary kind.rnThe chat would be in muscular, fluent English. Mr Fyodorov's job in the declining years of the Soviet Union had included monitoring the world economy by reading the Financial Times. This had left him at ease with the jargon of the new age, and also well placed to be finance minister of Russia (still just a part of the Soviet Union) as the planned economy entered its death throes. He briefly represented Russia (after it had become an independent country) at the World Bank in Washington, and then spent a year as deputy prime minister and, for a short while, as finance minister too.
机译:俄罗斯大多数超级富豪都在阳光明媚的地中海上的游艇上度过暑假。鲍里斯·费奥多罗夫(Boris Fyodorov)倾向于参观英国乡村教堂,年龄越大越好。建筑物,尤其是墓碑使他着迷。他从中看到俄罗斯在共产主义统治下失去的历史连续性的象征。他出生在贫穷的地方,是工厂看守人的儿子,他很高兴在自己的贵族根源中发现:在他家人的废墟中出土了一件小饰品,一件(波兰)纹章。他在莫斯科郊外的别墅并不以宠物狼或其他时髦的奢侈而著称,而是因为他在敌对气候下英勇尝试创建无杂草,条纹英国草坪的尝试。他也在那里悬挂了俄罗斯国旗,吓坏了邻居,他们坚持要他获得许可证。rn他办公室的访客有时希望椅子有安全带。从俄罗斯的近期经济历史到沙皇尼古拉二世总理之一的英雄皮约特·斯托利平(Pyotr Stoly-pin)带来的改革失败的悲剧,对话将变得轻描淡写。这将触及弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)领导下的克里姆林宫在俄罗斯大公司董事会中促进适当的公司行为,可悲的西方银行家伪造的虚伪行为,他们未能缴纳税款,并因此陷入了对美德的强烈质疑中休息。与旋转式割草机比较。费奥多罗夫先生在苏联衰落的年代里的工作包括通过阅读《金融时报》来监控世界经济。这使他对新时代的术语感到轻松,并且在计划经济步入正轨之际,也很适合担任俄罗斯财政部长(仍只是苏联的一部分)。他曾在华盛顿的世界银行短暂代表俄罗斯(在俄罗斯成为独立国家之后),然后担任副总理一年,也曾短暂担任财政部长。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8608期|100|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号