首页> 外文期刊>The economist >Hank to the rescue
【24h】

Hank to the rescue

机译:汉克营救

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I hank paulson had not al-ready lost all his hair, he would surely be tearing it out right now. America's treasury secretary must have thought saving Fannie Mae and Freddie Mac, the government-sponsored housing enterprises, would restore confidence to the financial system. But the stockmarket rally lasted just one day, before investors switched their worries to Lehman Brothers, a struggling investment bank.
机译:我想保罗·鲍尔森还没有丢掉他的所有头发,他肯定会马上把它撕掉。美国财长一定想过,拯救政府资助的住房企业房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)将恢复对金融体系的信心。但是,股市反弹仅持续了一天,之后投资者将担忧转嫁给了陷入困境的投资银行雷曼兄弟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8597期|2124|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号