首页> 外文期刊>The economist >Post-Olympic stress disorder
【24h】

Post-Olympic stress disorder

机译:奥运会后应激障碍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In beijing's eastern suburbs, the end of the Olympics last month emboldened hundreds of residents to take their grievances to the streets. The government was claiming that the city's air was cleaner for the Olympics than it had been in a decade. But stench from a waste-disposal plant was smothering their homes. Freed from Olympic constraints, they felt it was time to protest. They were not alone. After a lull, news of protests around China about all sorts of issues is again trickling out.rnThe authorities take a dim view of protests at the best of times. During the Olympics they were particularly anxious to keep the disgruntled out of sight. And many citizens themselves wanted the games to go smoothly. A handful of foreigners staged protests in Beijing, but none involving Chinese was reported. Those who applied for permission to protest were persuaded by police to change their minds, sometimes menacingly.
机译:在北京的东郊,上个月奥运会的结束使数百名居民大胆地向街上表达了不满。政府声称,奥运会举办城市的空气比十年前更加清洁。但是废物处理厂的恶臭使他们的房屋窒息。他们摆脱了奥运的束缚,感到该抗议了。他们并不孤单。平静之后,有关中国各地各种问题的抗议新闻再次散发出来。rn当局在最佳时机对抗议活动持淡淡看法。在奥运会期间,他们特别急于让心怀不满的人看不见。许多公民自己也希望奥运会能够顺利进行。少数外国人在北京举行抗议活动,但没有报道涉及中国人。那些被许可说服抗议者被警察劝说改变主意,有时是威胁性的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8597期|72-73|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号