首页> 外文期刊>The economist >A legacy project
【24h】

A legacy project

机译:遗留项目

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For India's embattled prime minister, Manmohan Singh, and America's soon-to-depart president, George Bush, the waiver for India agreed on September 6th by the Nuclear Suppliers Group (nsg) is meant to build a lasting legacy: their own. Critics fear its real testament will be lasting damage to the global nuclear non-proliferation regime.rnHitherto nsg rules barred nuclear commerce with any country that had not signed the Nuclear Non-Proliferation Treaty (npt) or had not put all its nuclear industry under safeguards operated by the International Atomic Energy Agency, the UN's nuclear guardian. India, which rejects the npt and has built and tested bombs, will do neither. Instead, in return for the nsg waiver it has merely promised to separate out some designated "civilian" nuclear reactors (the list has still to be formalised) for inspection.
机译:对于印度四面楚歌的总理曼莫汉·辛格(Manmohan Singh)和美国即将离任的总统乔治·布什(George Bush)而言,核供应商组织(nsg)在9月6日同意的印度豁免旨在建立持久的遗产:他们自己的遗产。批评家们担心,其真正的遗嘱将对全球核不扩散制度造成持久破坏。迄今为止,国家安全局的规则禁止与任何尚未签署《核不扩散条约》或未将其所有核工业置于保障之下的国家进行核贸易。由联合国的核守护者国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)运营。拒绝核不扩散条约并制造和测试炸弹的印度将不会做任何事情。取而代之的是,作为对国家自然科学基金豁免的回报,它只是承诺分离出一些指定的“民用”核反应堆(清单尚待确定)以进行检查。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8597期|71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号