【24h】

Hope and fear

机译:希望与恐惧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For a man who has placed "hope" at the centre of his campaign, Barack Obama can sound pretty darned depressing. As the battle for the Democratic nomination reaches a climax in Texas and Ohio, the front-runner's speeches have begun to paint a world in which laid-off parents compete with their children for minimum-wage jobs while corporate fat-cats mis-sell dodgy mortgages and ship jobs off to Mexico.
机译:对于一个把“希望”放在竞选活动中心的男人来说,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)听起来简直令人沮丧。随着在得克萨斯州和俄亥俄州的民主党人提名之争达到高潮,领跑者的演讲开始描绘一个世界,在这个世界中,下岗父母与子女竞争最低工资工作,而企业中的胖猫误导了狡猾抵押和将工作运到墨西哥。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号