首页> 外文期刊>The economist >The real windfall
【24h】

The real windfall

机译:真正的意外收获

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

British Airways lost £292111 ($465111) in the six months to the end of September and its pension fund has a £3.7 billion deficit. Its cabin crew responded by voting to strike over the Christmas period, alienating the millions of customers that payrntheir wages and fund those pensions. Similarly, London now risks losing its reputation as a hub of international finance, driving away mobile capital and taxpayers at a time when the government's deficit is above 10% of gdp. There will be no immediate exodus. But the impression that tax policy is now designed to maximise the number of Labour votes rather than the state's revenue should worry Britons as well as financiers.
机译:截至9月底的六个月内,英国航空公司损失了292111英镑(465111美元),其养老基金赤字为37亿英镑。其乘务人员通过投票对圣诞节期间的罢工做出回应,疏远了支付其工资并为这些养老金提供资金的数百万客户。同样,伦敦现在有可能失去其作为国际金融中心的声誉,在政府赤字超过GDP的10%的时候驱逐流动资本和纳税人。不会立即外流。但是,现在的税收政策旨在最大限度地提高工党的选票数量,而不是国家收入的印象,应该让英国人和金融家感到担忧。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8662期|1618|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号