首页> 外文期刊>The economist >Step forward, Dave the brave
【24h】

Step forward, Dave the brave

机译:前进,勇敢的戴夫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Scandals may erupt. Terrorists could strike. Leaders can fall under buses or victim to party coups. Economic systems occasionally implode. One way or another, British politics may yet be convulsed before the general election that is due by nextrnJune. But at the moment it looks likely that the Conservative Party will win it (despite the huge electoral swing it requires), and that David Cameron, the Tory leader, will be Britain's next prime minister. It is less clear that he is ready to deal with the challenges that would confront him.
机译:丑闻可能爆发。恐怖分子可能会罢工。领导人可能会陷入公车政变或政变的受害者。经济体系偶尔会崩溃。一种或另一种方式是,英国政治可能在明年6月即将举行的大选之前被卷入动荡。但目前看来,保守党很可能会赢得胜利(尽管需要进行大规模的选举),保守党领导人戴维•卡梅伦(David Cameron)将成为英国的下一任总理。尚不清楚他准备好应对他所面临的挑战。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8645期|10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号