【24h】

Spread bets

机译:下注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With the economy sliding towards recession, at least Brazil's Central Bank finds itself able to cut interest rates hard and fast. On March nth it slashed its benchmark Selic rate by one-and-a-half percentage points, to 11.5%. Further cuts are expected. A welcome novelty: in the past, a fragile currency and roaring inflation prevented such counter-cyclical measures. But the rate cuts are not being passed on fully to borrowers, fanning an argument about the fat spreads charged by Brazil's banks (ie, the difference between the rates at which they borrow and at which they lend).
机译:随着经济趋于衰退,至少巴西的中央银行发现自己有能力迅速降低利率。 3月n日,该公司将基准Selic利率下调了一个半百分点,至11.5%。预计将进一步削减。可喜的新颖之处:过去,货币脆弱和通货膨胀加剧阻止了这种反周期措施。但是降息并未完全转移给借款人,引起了人们对巴西银行收取的高息差(即借款利率和借款利率之间的差异)的争论。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8623期|60-61|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号