首页> 外文期刊>The economist >Coming up for air
【24h】

Coming up for air

机译:快到空中

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As a recession spawned by a banking cri-sis struck two years ago, London looked acutely vulnerable because of its reliance on finance. The sight of distraught employees leaving Lehman Brothers' glitzy office in Canary Wharf after the investment bank folded in September 2008 seemed to presage a similar collapse in the capital's economy. But London has proved more resilient than expected, and there are signs that it will recover more swiftly than the rest of Britain.
机译:两年前,由于银行业危机引发的经济衰退,伦敦由于对金融的依赖而显得极为脆弱。在投资银行于2008年9月倒闭后,心烦意乱的员工离开雷曼兄弟(Lehman Brothers)在金丝雀码头(Canary Wharf)的豪华办公室,似乎预示着首都经济的类似崩溃。但事实证明,伦敦比预期的更具韧性,而且有迹象表明,伦敦将比英国其他地区恢复得更快。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8694期|P.2628|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号