首页> 外文期刊>The economist >Rupee and the bears
【24h】

Rupee and the bears

机译:卢比和熊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The result of headless-chicken financial markets or a canary in the coal mine? India is grappling with this question. On November 22nd the rupee fell to an all-time low against the dollar. The speed of the rout (see chart) has been scary for a place that was supposed to be largely insulated from the rich world's troubles. It is 20 years since India had a balance-of-pay-ments crisis and for a long time the talk has been about it becoming an economic superpower. But there lingers a memory of when it felt it was a financial hostage to the world, and this helps explain the whiff of panic now in the air. Mumbai's financial types say that firms are scrambling to find dollars and that desperate euro-zone banks, which supply about half of India's foreign loans, are cutting off credit lines.
机译:无头鸡金融市场或煤矿中的金丝雀的结果?印度正在努力解决这个问题。 11月22日,卢比兑美元汇率跌至历史新低。溃败的速度(见图)对于一个本来应该与富裕国家的麻烦完全隔离开来的地方来说是令人恐惧的。印度发生国际收支危机已有20年了,很长一段时间以来,一直有人在谈论它成为经济超级大国。但是,人们仍然回想起什么时候感觉它是全世界的经济人质,这有助于解释现在空中弥漫的恐慌情绪。孟买的金融类型表明,企业正争先恐后地寻找美元,而绝望的欧元区银行正在切断信贷额度,这些银行提供印度外债的一半左右。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8761期|p.73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号