【24h】

Letters

机译:字母

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Iagree with your characterisation of some of the Republican candidates for president as the "new Jacobins" ("A dangerous game", November 5th). I would go further and suggest that the current Republican contest is more like a Robespierre sound-a-like competition than a process to determine who is electable. As an independent who leans Democratic on social issues and has mixed ideas economically I would like to see Barack Obama replaced in the White House, but not by any of the current Republican crop. The tea party has destroyed the credibility of the Republicans with its radicalism.
机译:您不同意某些共和党总统候选人的称呼为“新雅各宾派”(“危险游戏”,11月5日)。我想进一步指出,当前的共和党竞赛更像是一场罗伯斯庇尔式的竞赛,而不是确定谁可以当选的过程。作为一个独立人士,他在社会问题上偏向民主党,并且在经济上混和了各种想法,我希望看到巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在白宫被取代,但目前的共和党人中没有任何人被取代。茶党的激进主义破坏了共和党的信誉。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8760期|p.18|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号