首页> 外文期刊>The economist >A person already?
【24h】

A person already?

机译:一个人了吗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ONE evening in late September John Perkins, a veteran of the civil-rights movement, attended a rally at a Baptist church in Jackson in support of what he called "a total justice issue". But this aspect of justice had nothing to do with any of the issues ordinarily associated with the civil-rights movement. It was concerned with Amendment 26, a measure on Mississippi's ballot this November that defines a person as being "every human being from the moment of fertilisation, cloning or the functional equivalent thereof".
机译:9月下旬一个晚上,民权运动的资深人士约翰·珀金斯(John Perkins)参加了杰克逊(Jackson)浸信会的一次集会,以支持他所谓的“全面司法问题”。但是,这方面的正义与通常与民权运动有关的任何问题都没有关系。它与第26号修正案有关,该修正案是今年11月密西西比州投票的一项措施,该修正案将一个人定义为“从受精,克隆或功能等同的那一刻起每个人”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8754期|p.47|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号