【24h】

Bagehot

机译:巴热特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A BAND of ill-matched climbers embarks on a risky ascent, cockily certain they can weather any storm. Yet when disaster strikes, doomsayers do not get to crow. Once the foolhardy are teetering on the precipice, it is too late for smugness. Observers far below can only offer help, or-if that is beyond them-hold their breath, keep out of the way and hope for the best.
机译:一群不匹配的登山者开始冒险攀爬,并确信自己可以渡过难关。然而,当灾难袭来时,厄运论者并不会感到乌鸦。一旦傻瓜在悬崖上摇摇欲坠,自鸣得意为时已晚。远方的观察员只能提供帮助,或者-如果超出他们的范围,则屏住呼吸,不要挡路,并希望获得最好的帮助。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8754期|p.65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号