【24h】

ZILCHCAPITAL

机译:零资本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In line with the rest of our industry we are making some changes to the language we use in our marketing and communications. We are writing this letter so we can explain these changes properly. Most importantly. Zilch Capital used to refer to itself as a "hedge fund" but 2008 madeit embarrassingly clear we didn't know how to hedge. At all. So like many others, we have embraced the title of "alternative asset manager".
机译:与我们行业的其他部门保持一致,我们正在对我们在营销和交流中使用的语言进行一些更改。我们正在写这封信,以便我们可以正确地解释这些更改。最重要的是。 Zilch Capital过去将自己称为“对冲基金”,但2008年令人尴尬地明确表示,我们不知道如何对冲。完全没有因此,与其他许多人一样,我们也接受了“另类资产管理器”的称号。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8772期|p.61|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号