首页> 外文期刊>The economist >Beaten but unbowed
【24h】

Beaten but unbowed

机译:殴打但不屈

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Prison guards beat Mohammed's head so badly that his eyelids were puffy and purple, and his feet so hard that he could not walk. They hurled abuse and taunts at the 21-year-old Syrian protester. But his sunny resolve was unbroken. "As soon as I can walk, I'm back on the street," he vowed from his bed in a suburb of Damascus.
机译:监狱看守严厉地殴打着穆罕默德的头,以至于他的眼睑浮肿而发紫,他的脚也如此坚硬,以至于他无法走路。他们向这位21岁的叙利亚示威者投掷辱骂和嘲弄。但是他阳光灿烂的决心始终如一。他从大马士革郊区的床上发誓:“一旦我能走路,我就会回到大街上。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8770期|p.50|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号