首页> 外文期刊>The economist >A climate of change
【24h】

A climate of change

机译:变化的气氛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On Friday afternoons two years ago, the picture on Arab television screens developed a curious habit of multiplying. It would split in two, then three, then more and more lookalike frames. At the end of noon prayers, as mosques emptied in sequence across four time zones, news teams in city after city beamed up dramatic imagery that was strikingly similar. The same vast, joyous, flag-waving crowds surged into the Pearl Roundabout in Manama, the capital of Bahrain, thronged the Tahrir Squares of Sana'a, the Yemeni capital, and of Egypt's great metropolis, Cairo, and swarmed the beachfront at Benghazi in Libya and the leafy avenues of Tunis. Everyone was chanting the same refrain: "The people demand the fall of the regime."
机译:两年前的星期五下午,阿拉伯电视屏幕上的图片养成了成倍增加的奇怪习惯。它会分成两个,三个,然后越来越相似的帧。中午祈祷结束时,清真寺在四个时区依次倒空,一个城市接一个城市的新闻团队发出了惊人的相似图像。同样,那群欢快,挥舞着旗帜的人群涌入巴林首都麦纳麦的珍珠环形交叉路口,挤满了也门首都萨那和埃及大都市开罗的解放广场,并聚集在班加西的海滨在利比亚和突尼斯的绿树成荫的大街上。每个人都在高呼同样的格言:“人民要求政权垮台。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8844期|42.2-42.4|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号