【24h】

Telling tales

机译:讲故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Did a British prime minister ever have a more indiscreet wife? Or one more politically important? Margot Asquith gossiped and rowed with Westminster's great and powerful. They liked receiving her invitations to Downing Street, where Tories broke bread with Liberals. Her bookish husband Herbert Asquith profited politically from these soirees. A recent television drama portrays Mar-got Asquith as a flibbertigibbet, who was only interested in trivia. Her wartime diaries, published for the first time, reveal an astute woman who relishes political argument. The diaries start with the lead-up to war and end with the fall of the last Liberal government and David Lloyd George's extraordinary coup against the prime minister. Mrs Asquith is well placed to watch it all. Michael and Eleanor Brock have done a fine job as editors. Their footnotes signpost all the major events of the great war and provide the reader with some delicious quotes.
机译:英国首相有没有更轻率的妻子?还是在政治上更重要?玛格特·阿斯奎斯(Margot Asquith)闲话,与威斯敏斯特的伟大和威力划船。他们喜欢收到她的邀请,前往唐宁街(Downing Street),托利党在那儿与自由党打成一片。她的书呆子丈夫赫伯特·阿斯奎斯(Herbert Asquith)从这些晚会中获得政治利益。最近的一部电视剧将马格特·阿斯奎斯(Mar-got Asquith)描绘成只对琐事感兴趣的flibbertigibbet。她的战时日记首次出版,揭示了一位精明的女性,她喜欢政治论点。日记的开头是战争的始末,最后一个自由党政府的倒台以及戴维·劳埃德·乔治(David Lloyd George)对首相的非凡政变结束了日记。阿斯奎斯太太非常有资格观看这一切。迈克尔(Michael)和埃莉诺(Eleanor Brock)在编辑方面做得很好。他们的脚注标志着这场伟大战争的所有重大事件,并为读者提供了一些美味的报价。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8897期|67-68|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号