【24h】

Do we belong?

机译:我们属于吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For Israelis looking for a harmonious co-existence between Jews and Arabs, the town of Safed offered hope. The city's Jewish mayor, Ilan Shochat, aspiring for it to become a hub of eastern Galilee, attracted some 1,500 Arabs to its colleges, restoring a multicultural feel to a city that for 60 years had been homogeneously Jewish. He even spoke of welcoming Mahmoud Abbas, the Palestinian president, who was born there, as part of a drive to attract tourists to a city steeped in Jewish and Muslim historical buildings and traditions. But Israel's war in Gaza is spoiling Arab-Jewish relations, there and elsewhere in Israel, a fifth of whose 8m citizens are Arab. Israel's Jews think their soldiers are defending their homeland from terrorists with long-range rockets; Israel's Arabs see them as massacring their Gazan kin. Several Israeli mayors, including Mr Shochat, have suspended Arab workers for posting support for Gaza's fighters on Facebook. Yair Revivo, mayor of the mixed city of Lod, said they had been dismissed for "disloyalty to the state". Some Israeli universities, hospitals and even mobile-phone companies have followed suit.
机译:对于在犹太人和阿拉伯人之间寻求和谐共处的以色列人来说,萨法德镇提供了希望。该市的犹太市长Ilan Shochat渴望成为加利利东部的枢纽,吸引了约1500名阿拉伯人进入其大学,为这座拥有60年历史的犹太人城市恢复了多元文化的氛围。他甚至谈到欢迎出生于此的巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas),这是吸引游客前往沉浸在犹太和穆斯林历史建筑和传统中的城市的一部分举措。但是以色列在加沙的战争正在破坏阿拉伯,犹太人在以色列境内和其他地方的关系,其中五分之一的800万公民是阿拉伯人。以色列的犹太人认为,他们的士兵正在使用远程火箭弹来保卫自己的家园,免受恐怖分子的袭击。以色列的阿拉伯人认为他们屠杀了加沙族。包括肖卡特先生在内的数名以色列市长已暂停阿拉伯工人,因为他们在Facebook上发布了对加沙战士的支持。混合城市洛德的市长Yair Revivo说,他们因“对国家的不忠”而被解雇。以色列的一些大学,医院甚至手机公司也纷纷效仿。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8897期|37-37|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号