【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

At a crowded hall in Manhattan, Bill Ackman, an activist hedge-fund manager, at last laid out his case alleging that Herbalife is a pyramid scheme. Mr Ackman has bet $1 billion shorting Herbalife's shares and spent $50m investigating its marketing practices. During his presentation he compared the company to Enron and Nazis, but the "death blow" he said he would deliver failed to pack a punch; Herbalife's share price rose by 25% by the end of the day. Deutsche Bank came under pressure, after the leak of a letter, written in December by the New York Federal Reserve, criticising its accounting reports in America as "unreliable". It is the latest instance of a big European bank falling foul of American regulators.
机译:激进的对冲基金经理比尔·阿克曼(Bill Ackman)在曼哈顿一个拥挤的大厅里,最后提出了自己的案子,称康宝莱是一个金字塔计划。阿克曼已经下注10亿美元做空康宝莱的股票,并花了5000万美元研究其营销方式。在他的演讲中,他将公司与安然公司和纳粹公司进行了比较,但他表示将交付的“致命一击”失败了。到今天结束时,康宝莱的股价上涨了25%。德意志银行在受到纽约联邦储备银行在12月写的一封信泄密后的压力下,批评其在美国的会计报告“不可靠”。这是一家大型欧洲银行遭到美国监管机构犯规的最新例证。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8897期|7-7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号