【24h】

Scrum-halves

机译:半分

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The prime minister of Japan, Shinzo Abe, flew to the Australian outback's red desert on July 9th to inspect the commodity that once defined his country's relations with Australia: iron ore. He left behind policy wonks in Canberra, the capital, digesting his blunt call a day earlier for a "truly new base" for the relationship between the two countries. After acknowledging the second world war, in which Australia and Japan were mortal enemies, Mr Abe told Parliament that Australia and Japan must now "join up in a scrum, just like in rugby" to nurture regional peace. Many Australians read his remarks as recruiting Australia as an ally in Japan's disputes with China, creating a growing dilemma for some in the host country.
机译:日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)于7月9日飞往澳大利亚内陆的红色沙漠,检查曾经定义了日本与澳大利亚关系的商品:铁矿石。他放弃了在首都堪培拉的政策狂热,一天前消化了他直言不讳的呼吁,为两国关系建立了“真正的新基地”。安倍晋三承认第二次世界大战后,澳大利亚和日本成为了致命的敌人,他告诉国会,澳大利亚和日本现在必须“像橄榄球一样,共同参与”以培育地区和平。许多澳大利亚人读他的言论是在日本与中国的争端中招募澳大利亚作为盟友,这给东道国的一些人带来了日益加剧的困境。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8895期|23-24|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号