首页> 外文期刊>The economist >Too rich for its own good
【24h】

Too rich for its own good

机译:为了自己的利益而太富裕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

He was living proof that some people have all the luck. During the 18-year reign of Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani, which ended last year, Qatar's population quadrupled. Its gdp grew sixfold to $200 billion, making its 2m-odd people the richest per person on Earth. The emirate's Al Jazeera satellite channel, though it enraged many, was the most influential in the region. Its brash promotion of revolution with a Muslim Brother flavour looked prescient as friendly new Islamist governments sprouted in the Arab spring. Even the emir's bid to bring the world's biggest sporting event to his sweltering little state came off when in 2010 the international football body, fifa, picked Qatar to hold the World Cup in 2022.
机译:他是一个活生生的证据,证明有些人有幸。在去年结束的谢赫·哈马德·本·哈利法·塔尼(Sheikh Hamad bin Khalifa al-Thani)18年统治期间,卡塔尔的人口翻了两番。它的国内生产总值增长了六倍,达到2000亿美元,使200万以上的人成为地球上人均最富有的人。阿拉伯联合酋长国的半岛电视台卫星频道虽然惹恼了许多人,但却是该地区最具影响力的频道。随着友好的新伊斯兰政府在阿拉伯之春萌芽,它以穆斯林兄弟的风格大胆地促进革命,这是有先见之明的。即使是酋长国想要将世界上最大的体育赛事带到他闷热的小州的提议也未能实现。2010年,国际足球组织国际足联(FIFA)选择卡塔尔参加2022年世界杯足球赛。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8890期|43-43|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号