首页> 外文期刊>The economist >How to make men more lovable
【24h】

How to make men more lovable

机译:如何使男人更可爱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Their scent is "musky, fiery, savoury, mysterious-a hot drowsy smell, that lulls the senses, and yet enflames them," wrote William Makepeace Thackeray. Alexandre Dumas thought that truffles "make women more tender and men more lovable". That is an exaggeration, but visitors to the Oregon Truffle Festival, which starts on January 24th, are happy to pay lavishly for the experience. Tickets for packages such as "The Epicurious Gourmand" ($695 per person, including truffle-tasting and truffle-hunting with dogs) sold out in November, far ahead of previous years.
机译:他们的气味是“麝香,炽热,香气,神秘-一种昏昏欲睡的闷热的气味,可以平息感官,却又使它们发炎,”威廉·麦克皮斯·塔克雷(William Makepeace Thackeray)写道。亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas)认为,松露“使女人更温柔,男人更可爱”。这有点夸张,但是前往1月24日开始的俄勒冈松露节的游客很乐意为此付出巨资。诸如“ The Epicurious Gourmand”(每人695美元,包括品尝松露品尝和与狗一起进行松露狩猎)等套票在11月售罄,远远超过了往年。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8871期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号