【24h】

Turning right

机译:向右转

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In a cafe on a tree-lined boulevard in Montelimar, a southern French town best-known for its sticky nougat, Julien Ro-chedy is working on his speech. Young, fashionably bearded and sporting both a well-cut suit and a braided black bracelet, he might be finalising a business presentation, or the launch of a fashion brand. In fact, Mr Rochedy is preparing for a public meeting of the National Front, the right-wing party led by Marine Le Pen. The National Front (fn) has no local office in Montelimar, nor any historical hold here. The town's narrow streets carry no posters for the evening's meeting. But in France's 2012 presidential election, Ms Le Pen grabbed 21% of Montelimar's first-round vote-more than she did nationwide. So the fn is fielding Mr Rochedy as a candidate in the mayoral elections to be held in March. "I've come here a bit like a missionary," he says cheerfully. That evening a few hundred people turn out, curious to hear Mr Rochedy and his star guest, Marion Marechal-Le Pen, the 24-year-old niece of the party leader and one of the fn's two deputies in parliament.
机译:朱利安·罗奇迪(Julien Ro-chedy)在法国南部南部城市蒙特利马尔(Montelimar)绿树成荫的林荫大道上的一家咖啡馆里,以粘稠的牛轧糖闻名。年轻的胡须,时髦的胡须,既穿着考究的西装,又戴着编织的黑色手链,可能正在敲定一次商务演示,或推出一个时尚品牌。实际上,罗切迪先生正在为国民阵线的公开会议做准备,国民阵线是由马林·勒庞领导的右翼政党。国民阵线(fn)在Montelimar没有本地办事处,也没有任何历史据点。镇上狭窄的街道上没有晚上会议的海报。但是在2012年法国总统大选中,勒庞女士获得了蒙特利玛首轮投票的21%,比她在全国范围内的投票率还高。因此,fn正在将罗切迪先生选为三月份举行的市长选举的候选人。 “我来这里有点像传教士,”他高兴地说。那天晚上,有数百人参加,他们好奇地听到罗切迪先生和他的明星客人马里恩·马雷切尔·勒·彭(Marion Marechal-Le Pen),这是该党领导人的24岁侄女,也是该阵线的两个议会议员之一。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|16-18|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号