首页> 外文期刊>The economist >Not waving but drowning
【24h】

Not waving but drowning

机译:不挥手但淹死

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 2000 Loretta and Clifton Christian bought a two-family home in Irvington, a hardscrabble New Jersey town of 54,000, for $132,000. They poured money into it, fixing the roof and replacing the boiler. But in 2008 the world caved in and the couple lost their jobs soon afterwards; they now live off their pension and the income from a second-floor flat they let out. They manage to meet their monthly mortgage payments of $1,845. But their house is now worth just $71,000, significantly less than the outstanding mortgage of $115,000. Nearly 11m American homes are similarly "underwater". Despite the housing recovery, parts of the country are still struggling: 3m-4m people are in default, in foreclosure or awaiting liquidation. According to New Jersey Community United, a lobby group, nearly one in four homes in the state is worth less than the mortgage.
机译:2000年,洛雷塔(Loretta)和克利夫顿·克里斯蒂安(Clifton Christian)以13.2万美元的价格在新泽西州伊文顿(Irvington)买了一套两套房子,这座小镇拼命拼凑着54,000。他们向里面注入了金钱,修理了屋顶并更换了锅炉。但是在2008年,世界陷入了困境,这对夫妻很快就失去了工作。他们现在靠退休金和出租的二楼公寓的收入为生。他们设法每月偿还抵押贷款$ 1,845。但是他们的房子现在的价值仅为71,000美元,大大低于未偿还的抵押贷款115,000美元。同样,近1100万美国房屋也处于“水下”状态。尽管住房得到恢复,但该国部分地区仍在挣扎:有300万人至400万人违约,处于丧失抵押品赎回权或正在等待清算的情况。根据游说团体新泽西社区联合会(New Jersey Community United)的说法,该州近四分之一的房屋价值低于抵押贷款。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|54-55|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号