首页> 外文期刊>The economist >The everything creditor
【24h】

The everything creditor

机译:一切债权人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From shoes to furniture and cosmetics to cars, shoppers in China can find just about anything on Taobao, the country's biggest online marketplace. They now have one more category to choose from: distressed assets. Cinda, a state-owned bank set up to manage non-performing loans, will launch an auction on Taobao later this month of bad debts with a face value of 4 billion yuan ($646m)-backed by collateral such as bankrupt factories and even unused mines. As the economy slows, such debts are piling up. This innovative technique may help the state to offload some of them. Bad loans in the Chinese banking system reached more than 982 billion yuan at the end of March, more than double their level three years earlier. Non-performing loans are only about 14% of the total on banks' books, reportedly. But this ratio would have been higher were it not for banks shuffling off their dud loans to Cinda and China's three other asset-management companies (AMCS).
机译:从鞋子到家具,化妆品再到汽车,中国的购物者可以在中国最大的在线交易市场淘宝上找到几乎所有商品。现在,他们还有一个类别可供选择:不良资产。负责管理不良贷款的国有银行信达银行(Cinda)将在本月晚些时候在淘宝上发起拍卖,这些债券的面值为40亿元人民币(6.46亿美元),由破产工厂甚至抵押品担保未使用的地雷。随着经济放缓,此类债务不断堆积。这项创新技术可以帮助国家减轻其中的一些负担。截至3月底,中国银行体系的不良贷款超过9820亿元人民币,是三年前水平的两倍多。据报道,不良贷款仅占银行账本总额的14%。但是,如果不是银行不偿还对信达和中国其他三家资产管理公司(AMCS)的呆帐,这个比率就会更高。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8941期|36-36|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号