首页> 外文期刊>The economist >Treasure chest
【24h】

Treasure chest

机译:百宝箱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Corporate America is holding $1.73 trillion in cash, with the top five companies hoarding almost half a trillion between them, according to a report published by Moody's Investor Services. The firm estimates that $1.1 trillion (or 64%) of the total is being held abroad, a 16% increase on the previous year, as companies choose to take advantage of cheap borrowing costs at home to fund their spending, rather than face the tax bill when repatriating profits. Technology firms are increasingly responsible for this stockpiling of money. Tech companies now hold $690 billion in cash between them, more than double their 2009 holdings, and 40% of the total. Apple alone holds $178 billion.
机译:穆迪投资者服务公司(Moody's Investor Services)发布的一份报告显示,美国企业集团(Corporate America)持有的现金为1.73万亿美元,前五名的公司之间的现金储备接近五万亿美元。该公司估计,1.1万亿美元(占总额的64%)是在国外持有的,较上年增长了16%,这是因为公司选择利用廉价的国内借贷成本为支出提供资金,而不是面对税收。汇回利润时的账单。科技公司越来越多地为这种货币储备负责。科技公司目前持有的现金为6900亿美元,是2009年持股量的两倍以上,占总数的40%。仅苹果公司就拥有1780亿美元。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8938期|85-85|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号