首页> 外文期刊>The economist >Give war a chance
【24h】

Give war a chance

机译:给战争机会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In a hospital yard an old Humvee is surrounded by soldiers with long faces, wide eyes and hollow cheeks. The doors are shrapnel-ridden, the windows misty and the Ukrainian flag hangs in tatters. The flag, the men and the Humvee have the dazed look of those who have cheated death. Artemovsk, once a backwater known for a salt mine and wine, has become the centre of Ukraine's mismanaged but dogged war effort. Inside the hospital, the trauma ward is filled with wounded from the battle for Debaltseve, some 45km (28 miles) to the south-east. After their latest push on Debaltseve, pro-Russian rebels are hemming in thousands of Ukrainian troops on three sides, and are close enough to shell their supply route from Artemovsk. Ukraine's generals have ordered their men to hold the line while diplomats struggle to revive the Minsk peace deal. Their soldiers fight valiantly, but with little understanding of the strategy. "We've either got to attack and even out the line, or retreat," says one. "We're doing neither."
机译:在医院院子里,一个古老的悍马车被士兵围着,长着脸,睁大眼睛,脸颊空洞。门被弹片缠住,窗户薄雾笼罩,乌克兰国旗挂在破烂的衣服上。那些被骗的人的旗帜,男人和悍马的面孔都呆滞了。阿尔特莫夫斯克曾经是盐矿和葡萄酒的死水,如今已成为乌克兰管理不善但步履维艰的战争中心。在医院内部,创伤病房到东南部约45公里(28英里)的Debaltseve战役中受伤的人多。亲俄叛乱分子最近一次推压德巴尔采夫之后,他们在三方面武装了成千上万的乌克兰军队,而且距离他们足够近,可以从阿特莫夫斯克轰炸他们的补给路线。乌克兰将军已下令他们的士兵保持控制,而外交官为恢复明斯克和平协议而努力。他们的士兵英勇作战,但对这一战略知之甚少。一位人士说:“我们要么进攻甚至冲锋陷阵,要么撤退。” “我们都不做。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8924期|52-52|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号