首页> 外文期刊>The economist >Looking the other way
【24h】

Looking the other way

机译:换个角度看

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SINCE the end of August, more than half of the 1m Rohingyas in the state of Rakhine in Myanmar have fled across the border to Bangladesh. The flight of the Muslim minority group is the quickest mass departure of people from any country since the genocide in Rwanda in 1994. Rohingyas are still pouring into makeshift camps, bringing with them stories of how villages were incinerated, children shot dead, women raped and babies tossed into canals. If the exodus continues few of them will be left in Myanmar.
机译:自8月底以来,缅甸若开邦100万罗兴亚人中有一半以上逃离了孟加拉国边境。自1994年卢旺达种族灭绝以来,穆斯林少数群体的逃亡是任何国家中最快的大规模撤离活动。罗兴亚人仍然涌入临时营地,并带来了村庄被焚化,儿童被枪杀,妇女被强奸和被杀的故事。婴儿被扔进运河里。如果外流继续下去,其中只有很少一部分将留在缅甸。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9064期|51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号