首页> 外文期刊>The economist >Oiling the machine
【24h】

Oiling the machine

机译:给机器上油

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

TO IMMIGRANTS who live in the shadows, or in the interminable half-light of the asylum system, the signals in two large countries are ominous. Germany's government is seeking to make it easier and quicker to deport failed asylum-seekers. America promises to "take the shackles off" its immigration officers and boost their numbers. In a speech to Congress on February 28th, Donald Trump mentioned two illegal immig-rants-both of them murderers.
机译:对于生活在阴影下或庇护系统中无尽光明的移民来说,两个大国的信号是不祥的。德国政府正在设法使驱逐失败的寻求庇护者更加容易和快捷。美国承诺将“摆脱束缚”其移民官员并增加他们的人数。在2月28日向国会发表的演讲中,唐纳德·特朗普提到了两名非法移民,他们俩都是凶手。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9030期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号