首页> 外文期刊>The economist >Falsehood flies
【24h】

Falsehood flies

机译:虚假的苍蝇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ACROSS the French countryside, in the summer of 1789, rumours swirled about vengeful aristocrats bent on the destruction of peasants' property. It was not true. The Great Fear, as it is now known, tipped France into revolution with a flurry of fact-free gossip and rumour. Two centuries later the methods for spreading nonsense are much improved. In the first paper of its kind, published in Science on March 8th, Soroush Vosoughi and his colleagues at the Massachusetts Institute of Technology present evidence that, on Twitter at least, false stories travel faster and farther than true ones.
机译:1789年夏,法国全国各地传出了关于复仇的贵族,他们一心想毁坏农民财产的谣言四处流传。这不是真的。众所周知,“大恐惧”以无事实的八卦和谣言引发法国革命。两个世纪以后,散布废话的方法有了很大的改进。在3月8日于《科学》上发表的第一篇同类论文中,麻省理工学院的Soroush Vosoughi及其同事提供了证据,至少在Twitter上,虚假故事比真实故事传播得更快,更远。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9082期|80-80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号