首页> 外文期刊>The economist >The departure gates of hell
【24h】

The departure gates of hell

机译:地狱的登机门

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LIKE expensive watches that never break, the world's best airports can be boring. You land, breeze through passport control and check into a hotel within minutes. The experience is pleasant, but not memorable. The worst airports have more character. To adapt Tolstoy, lovely airports are all alike, but every wretched airport is wretched in its own way.
机译:就像永无休止的昂贵手表一样,世界上最好的机场可能很无聊。您着陆,通过护照检查微风,然后在几分钟之内入住酒店。这次经历是令人愉快的,但不是难忘的。最糟糕的机场更具个性。为了适应托尔斯泰,可爱的机场都是一样的,但是每个可怜的机场都以自己的方式被糟透了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9073期|43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号