【24h】

Banged up

机译:撞了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MANUEL SUFFERED two serious brain injuries as a child in Denver, Colorado. The first was the result of a fall. The second occurred when someone threw a rock at his head, causing him to lose consciousness. He made it the short distance home before blacking out. On both occasions he received brain scans but he does not remember getting any other treatment. As a teenager, Manuel was sent to a school for disruptive children. In his early 20s he tried to strangle his stepfather who, he says, was violent towards his mother. He was sent to prison. Last year he suffered a third brain injury when he fell out of a pickup truck travelling at high speed. He spent six days in a coma. When he woke up he had no recollection of what had happened. He was later jailed yet again for violating his parole.
机译:曼努埃尔在科罗拉多州丹佛的孩子遭遇了两个严重的脑伤害。 第一个是秋天的结果。 当有人在他的头上扔摇滚时,第二次发生,导致他失去意识。 他在黑暗之前使它成为短距离回家。 在这两个场合,他接受了大脑扫描,但他不记得得到任何其他治疗。 作为一名少年,曼努埃尔被送到了一个颠覆性儿童学校。 在20多岁时,他试图扼杀他的继父,他说,对他的母亲来说是暴力的。 他被送到监狱。 去年他遭受了第三次脑损伤,当他以高速行驶的拾取卡车掉出来。 他在昏迷中度过了六天。 当他醒来时,他没有回忆发生了发生的事情。 他后来被判入狱,再次被判入狱,以违反他的假释。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9238期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号