首页> 外文期刊>The economist >The Pampers index
【24h】

The Pampers index

机译:PAMPERS指数

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

THE PARENTS of a screaming new-born baby typically have no time to spare. But if they live in Europe, they should spend a few minutes shopping around for nappies. Three enormous boxes of Pampers come to €168 ($198) on Amazon's Spanish website. By contrast, the same order from Amazon's British website costs only €74. (Even after an exorbitant delivery fee is added, the saving is still €42.) If sleep-deprived parents are too groggy to work out how much they could save in a year, they could pep themselves up with a new coffee machine. The swankiest Nespresso model will set them back €460 on Amazon's French website, but can be snapped up for €301 on the German version. They could then boast about their canny shopping on Samsung's newest phone, which varies in price by up to €300 depending on which domain is used.
机译:尖叫的新生婴儿的父母通常没有时间备用。但如果他们住在欧洲,他们应该花几分钟的购物尿布。在亚马逊的西班牙网站上,三个巨大的纸箱达到168欧元(198美元)。相比之下,亚马逊英国网站的顺序同样成本为74欧元。 (即使在增加过高的送货费后,储蓄仍然是42欧元。)如果睡眠贫困的父母太昏昏欲睡,他们可以在一年内省了多少,他们可以用一台新的咖啡机来解决。最基本的Nespresso模型将在亚马逊的法国网站上将它们恢复为460欧元,但可以在德国版上拨打301欧元。然后,他们可以吹嘘他们在三星最新手机上的大葱购物,这取比高达300欧元,具体取决于使用哪个域。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9209期|38-38|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号