首页> 外文期刊>The economist >Uncanny University
【24h】

Uncanny University

机译:不可思议的大学

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DUE TO BE completed in 2022, Boston University's $141m data-sciences centre will tower over the city like an uneven Jenga tower, providing 350,000 square feet of space. The University of Reading in Britain has nearly finished a £50m ($65m) life-sciences building, designed to make more space for subjects that are attracting lots of students. The University of New South Wales (UNSW) in Australia has pumped more than A$500m ($360m) into new facilities, as part of a project intended to push it into the top 50 of global rankings. If these plans made sense in a world where students were crossing borders in droves, today they seem barmy. All three institutions are now considering cuts. Boston has said that it is likely some staff will have to be laid off or furloughed. Reading has announced that 15% of full-time jobs at the university are on the line, UNSW has already cut 8% of its staff and closed two of its eight faculties. At Reading and Boston plans for new facilities are on hold.
机译:由于在2022年完成,波士顿大学的141万美元的数据库中心将像一个不平衡的Jenga Tower一样耸立在城市,提供35万平方英尺的空间。英国的阅读大学已经完成了5000万英镑(65米)的生命科学建筑,旨在为吸引许多学生的科目做更多的空间。澳大利亚新南威尔士大学(UNSW)将超过50000万美元(360米)的投入新设施,作为旨在将其推入全球排名前50名的项目的一部分。如果这些计划在一个学生在驾驶员越过边界的世界中发出意义,今天他们似乎是奉承。所有三个机构现在都在考虑削减。波士顿表示,有可能会有一些工作人员将被撤销或居住。阅读已宣布,大学的15%的全职工作是在线,联合国联合国联合国人员已削减了8%的员工,并结束了其八个院校的两个。在阅读和波士顿新设施计划持有。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9206期|14-16|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号