首页> 外文期刊>The economist >Lexington | Far worse than Nixon
【24h】

Lexington | Far worse than Nixon

机译:列克星敦|比尼克松更糟糕

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

MANY HAVE compared the protests and violence that have con-sumed America to the conflagration of 1968, which saw the assassinations of Martin Luther King and Robert F. Kennedy and race riots in many cities. None has done so more enthusiastically than Donald Trump. As the demonstrations against George Floyd's asphyxiation began to boil in Minneapolis, the president warned that any looters would be shot, using a phrase synonymous with the violence of half a century ago. Emerging from his White House bunker he declared, "I am your president of law and order," an echo of Richard Nixon campaigning for election that year, "silent majority!" Mr Trump tweeted in a reference to Nixon's success-and his hopes of emulating it in November. Could the riots help him do so?
机译:许多人已经比较了将美国与1968年的大火的抗议活动和暴力相比,这在许多城市中看到了马丁路德国王和罗伯特F.肯尼迪和种族骚乱的暗杀。没有比唐纳德特朗普更热情地完成了这么热情。由于对抗乔治弗洛伊德的窒息开始煮沸在明尼阿波利斯沸腾,主席警告说,任何抢劫者都会被击败,使用了半个世纪前暴力的短语。从他的白宫掩体中宣布,“我是你的法律和秩序总统,”那一年的理查德尼克松的竞选活动,“沉默多数!”特朗普先生在提及尼克松的成功 - 他11月在提高了它的希望。骚乱可以帮助他这样做吗?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9197期|30-30|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号