首页> 外文期刊>The economist >The Rock and a hard place
【24h】

The Rock and a hard place

机译:岩石和艰难的地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Alcatraz, known as the Rock, was once among America's most fearsome prisons, cut off from the free world on a windswept island in San Francisco Bay. Today it is a national park, visited by 1.4m tourists a year, who amble around the famous cell-blocks and take selfies against the bars. Until October, if they venture to a derelict building on the island's north side, they will also encounter giant images of serving and former prisoners. They are not the faces of notorious criminals such as the "Birdman", "Machine Gun" Kelly or Al Ca-pone; rather they are current and released inmates of Californian institutions who aspire to something more than infamy.
机译:恶魔岛被称为岩石,曾经是美国最可怕的监狱之一,在旧金山湾一个风吹拂的岛屿上与自由世界隔绝。如今,它已成为国家公园,每年有140万游客参观,围绕着著名的牢房街区漫步,并在酒吧自拍照。直到十月,如果他们冒险前往该岛北侧的一栋废弃建筑,他们还将遇到在职人员和前囚徒的巨大画像。他们不是“ Birdman”,“ Machine Gun” Kelly或Al Ca-pone等臭名昭著的罪犯的面孔;相反,他们是加利福尼亚机构的现任和获释囚犯,他们渴望的不仅仅是诽谤。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9157期|63-64|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号