首页> 外文期刊>The economist >Back on the Street
【24h】

Back on the Street

机译:回到街上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On august 20th credit-raters at Fitch warned of insufficient financial reserves against the costs of long-term care for buyers of insurance products at General Electric. Days earlier Harry Markopolos, an accounting investigator, alleged inadequate provisioning of reserves in GE's insurance division and improper accounting of its Baker Hughes petroleum holdings. This, claimed the corporate sleuth, who shot to fame by uncovering Bernard Ma-doff's Ponzi scheme, may dig a $38bn hole in the industrial conglomerate's books. Its share price fell by 11% in response.
机译:8月20日,惠誉(Fitch)的信用评级机构警告说,由于通用电气(General Electric)的保险产品购买者需要长期照护,因此其财政储备不足。几天前,会计调查员哈里·马科波洛斯(Harry Markopolos)称,通用电气保险部门的准备金准备不足,对贝克休斯石油资产的会计不当。企业侦探声称,这可能是在揭露伯纳德·马多夫(Bernard Ma-doff)的庞氏骗局而声名,起时,可能会在这家工业企业集团的账簿上挖出一个380亿美元的漏洞。其股价下跌了11%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9157期|48-49|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号