【24h】

Shock therapy

机译:休克疗法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AYEAR AFTER the start of trade skirmishes between America and China, America's economy—and the world's— seem to be holding up. Are trade wars, as President Donald Trump believes, not so costly after all? The immediate impact was always going to be hard to spot. Though special tariffs now cover more than half of China's exports to America, those exports account for less than 2% of American personal consumption and only around 5% of American business investment. Surveys suggest that tariffs are suppressing investment in America, but how much is unclear.
机译:在美国和中国之间的贸易小规模冲突开始之后的一年里,美国的经济乃至世界的经济似乎都停滞不前。正如唐纳德·特朗普总统认为的那样,贸易战是否真的不那么昂贵?直接的影响总是很难被发现。尽管特殊关税现在覆盖了中国对美国出口的一半以上,但这些出口仅占美国个人消费的不到2%,仅占美国商业投资的5%。调查表明,关税正在抑制在美国的投资,但尚不清楚多少。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9142期|59-59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号