首页> 外文期刊>The economist >Salvini's gamble
【24h】

Salvini's gamble

机译:萨尔维尼的赌博

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It seems at times that Italy's role is to terrify the euro zone's other member states. In 2011 the refusal of its then prime minister, Silvio Berlusconi, to tackle the euro crisis drove the single currency to the brink of collapse. Since then the country has had six governments and as many market-spooking crises. Its latest government fell apart on August 20th, when Giuseppe Conte resigned as prime minister, ending a rickety 14-month coalition between two populist, Eurosceptic parties: the anti-establishment Five Star Movement (M5S) and the na-tivist Northern League. The previous week Matteo Salvini, the League's leader, had withdrawn confidence in the government. He wants the top job for himself. How alarmed should Italy's partners be?
机译:有时,意大利的作用似乎是使欧元区其他成员国恐惧。 2011年,当时的总理西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)拒绝应对欧元危机,这使单一货币濒临崩溃的边缘。自那时以来,该国已经有六个政府和许多令人震惊的市场危机。它的最新政府于8月20日瓦解,朱塞​​佩·孔戴(Giuseppe Conte)辞去了总理职务,结束了两个民粹主义,欧洲怀疑主义政党之间的一次长达14个月的摇摇欲坠的联盟:反建制的五星级运动(M5S)和自然主义者北方联盟。联盟领导人马特奥·萨尔维尼(Matteo Salvini)前一周已经撤消了对政府的信心。他想要自己的最高职位。意大利的合作伙伴应该多么震惊?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9157期|37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号