首页> 外文期刊>The economist >Redemption song
【24h】

Redemption song

机译:兑换歌曲

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SOME 70 PEOPLE gathered under a tent on a balmy Monday evening recently in Trench Town, a stone's throw from the housing project where Bob Marley grew up. Outside, three policemen armed with rifles patrolled in a four-wheel-drive vehicle. Trench Town is one of the roughest neighbourhoods of Kingston, Jamaica's capital. But the mood in the tent is mellow. The air smells faintly of ganja. The Trench Townspeople have gathered not to talk about violence but about economic policy.
机译:周一晚上,大约70个人在一个宜人的帐篷下聚集在Trench Town的一个帐篷下,距离鲍勃·马利长大的住房项目仅一箭之遥。在外面,三名手持步枪的警察在一辆四轮驱动的车辆中巡逻。 Trench Town是牙买加首都金斯敦(Kingston)最崎est的街区之一。但是帐篷里的心情很柔和。空气中散发出淡淡的大麻味。海沟居民聚集在一起不是在谈论暴力,而是在谈论经济政策。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9168期|36-37|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号