【24h】

Warning shots

机译:警告镜头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AFTER A TRIP p to France for the centenary of the end of the first world war, President Donald Trump quickly turned his Twitter feed over to trade-related tirades. On November 12th he opined that "Trade must be free and fair!" The next day he complained about French tariffs on American wine, concluding "Not fair, must change!" A day later came another reminder of the brittleness of transatlantic trade relations, when reports emerged that Mr Trump was meeting his officials to discuss an investigation launched in May into whether imported cars and car parts threaten America's national security. If it concludes that they do, he can impose whatever trade restrictions he wants.
机译:第一次世界大战结束一百周年之际,前往法国旅行后,唐纳德·特朗普总统迅速将自己的Twitter资讯转交给了与贸易有关的故事。 11月12日,他认为“贸易必须自由,公平!”第二天,他抱怨法国对美国葡萄酒征收关税,结论是“不公平,必须改变!”一天之后,又一次提醒人们跨大西洋贸易关系的脆弱性,当时有报道称,特朗普正在与他的官员会面,讨论将于5月启动的有关进口汽车和汽车零件是否威胁美国国家安全的调查。如果结论是他们这样做,他可以强加任何他想要的贸易限制。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9118期|71-72|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号