首页> 外文期刊>The economist >In defence of billionaires
【24h】

In defence of billionaires

机译:捍卫亿万富翁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BASHING BILLIONAIRES is gaining popularity—especially among candidates to be America's president. Elizabeth Warren wants to take up to 6% of their wealth in tax every year. Ber-nie Sanders says they "should not exist". "Every billionaire is a policy failure," goes a common left-wing slogan. In Britain's election, too, the super-rich are under fire. Jeremy Corbyn, the leader of the Labour Party, says that a fair society would contain none. On October 31st he vowed to "go after" Britain's plutocrats, singling out five individuals and bemoaning a "corrupt system".
机译:重击亿万富翁的风潮日益流行,尤其是在成为美国总统的候选人中。伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)希望每年拿出自己财富的6%。伯妮•桑德斯(Ber-nie Sanders)说,它们“不应该存在”。 “每个亿万富翁都是政策上的失败,”一个常见的左翼口号说。在英国大选中,超级富豪也遭到抨击。工党领导人杰里米·科宾(Jeremy Corbyn)说,一个公平的社会将不包含任何东西。 10月31日,他发誓要“追赶”英国的富豪们,挑出五个人,哀叹“腐败制度”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9168期|10-11|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号