首页> 外文期刊>The economist >Banyan: A distorted mirror
【24h】

Banyan: A distorted mirror

机译:榕树:扭曲的镜子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"THIS ISN'T New Zealand" has be-come a national refrain. After a white supremacist's attack on mosques in Christchurch, a shocked country is mourning the 50 worshippers he killed. Condolences are scrawled in chalk on pavements. White New Zealanders pull Muslim immigrants aside to apologise and Maoris dance hakas for the dead. Thousands have gathered for vigils. Florists have run out of stock. As for the prime minister, Jacinda Ardern, she has displayed leadership and compassion. Wearing a Muslim headscarf, she stresses that the whole country is on the side of the victims (many immigrants, some refugees) and their families. "They," she says, "are us." The perpetrator of the violence most assuredly is not.
机译:“这不是新西兰”已成为国家禁忌。在白人至上主义者袭击克赖斯特彻奇的清真寺后,一个震惊的国家正在哀悼他杀死的50名信徒。慰问在人行道上用粉笔sc草。新西兰白人将穆斯林移民拉到一边道歉,毛里斯为死者跳舞。成千上万的人聚集在一起守夜。花店卖光了。至于总理贾辛达·阿登(Jacinda Ardern),她表现出了领导才能和同情心。她戴着穆斯林头巾强调,整个国家站在受害者(许多移民,一些难民)及其家人的一边。她说,“他们,是我们。”最确定的暴力肇事者不是。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9135期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号