首页> 外文期刊>Domus >Charlotte Perriand
【24h】

Charlotte Perriand

机译:夏洛特·佩里安(Charlotte Perriand)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Per sette decenni, Charlotte Perriand ha contribuito a plasmare il mondo delle sue invenzioni, lasciando dietro di sé una scia d'immagini, di oggetti, di luoghi e di edifici: registri differenti di un'opera ormai evidente in tutta la sua portata. Il percorso di Charlotte non ha nulla di lineare o premeditato. Ha progredito a balzi, seguendo il filo degli incontri con figure significative ma anche di circostanze stimolanti. Questi balzi l'hanno condotta da uno scenario all'altro, con ritorni circolari sui luoghi o sui temi che l'hanno appassionata. Ogni scenario di cui è contemporaneamente osservatrice e protagonista può essere caratterizzato da una specifica configurazione d'arte, di tecnica e di stile di vita, sul cui fondale l'architetto si evolve e si trasforma. Il più duraturo, quello cui ritorna costantemente, è la Parigi in cui è cresciuta e si è formata, che sfida con i suoi primi interni. Tra l'Exposition internationale des arts décoratifs del 1925 e quella del 1937 costruisce un percorso attento al mondo della tecnica, dalla bicicletta alla traction avant della Citroen, agli aeroplani di cui prende a prestito i componenti tubolari e il rivestimento metallico. Dal Bar sous le toit ai rifugi di montagna propone un'interpretazione radicale della modernità industriale francese. Contemporaneamente Parigi è anche l'arena politica in cui Charlotte incrocia, all'epoca del Front populaire, il cammino delle forze di sinistra e risponde ad alcune delle loro attese in fatto di progetti e di propaganda. Su scala europea, Charlotte non ha rapporti con la Germania se non nel 1931, in occasione della mostra di Colonia, l'Internationale Raumausstellung, dove - l'eccezione conferma la regola - agisce in perfetta complicità con Le Corbusier per contrapporre al puritanesimo funzionalista un tappeto variegato e figurativo. In compenso, condivide con la sua generazione la fascinazione per l'esperienza della giovane Unione Sovietica, dove progetta un giorno di trasferirsi, come fanno effettivamente nel 1930 i tedeschi o gli svizzeri e certi ex collaboratori dello studio di Le Corbusier come Frantisek Sammer, che raggiunge Nikolaï Kolli, direttore dei lavori del Centrosojuz, di cui Charlotte visita in due occasioni il cantiere. Charlotte è, con Antonin Raymond e Bruno Taut, tra i rari architetti occidentali impegnati nella scoperta intima della società e dell'arte giapponese, grazie all'invito ricevuto nel 1940 su iniziativa di Junzo Sakakura, altro ex frequentatore dello studio di Le Corbusier. Dopo le forme meccaniche praticate a Parigi, Charlotte analizza tutte le dimensioni dell'artigianato e dell'arte popolare dell'arcipelago. Passando dall'osservazione all'interpretazione organizza nel 1941, ai grandi magazzini Takashimaya, la mostra "Sélection, tradition, création", in cui dà ordine ai collegamenti tra Oriente e Occidente, prima di tornare quindici anni dopo a Tokyo per presentarvi le sue personali ricerche, ampiamente influenzate dall'assimilazione della cultura giapponese, e poi per realizzarvi la sede locale della Air France. A complicare e portare a compimento questo fondamentale rapporto, la ristrutturazione della residenza dell'ambasciatore del Giappone a Parigi negli anni Sessanta e poi la Casa del tè dell'UNESCO nel 1993 le daranno occasione di una riflessione sintetica sulle due culture.
机译:七十年来,夏洛特·佩里安(Charlotte Perriand)帮助塑造了她的发明世界,留下了一连串的图像,物体,位置和建筑物:如今,各种作品在其所有领域中都有明显的记载。夏洛特的道路没有任何线性或预谋的。他不仅在与重要人物相遇,而且在令人振奋的环境中相遇,也取得了长足的进步。这些飞跃将她从一种情况带到了另一种情况,使她着迷的地方或主题得到了循环回报。它既是观察者又是主角的每种场景都可以通过艺术,技术和生活方式的特定配置来表征,在这种背景下建筑师可以发展和转变。他经久不衰的归宿是巴黎,他在巴黎长大并接受过训练,这对他的第一个内饰构成了挑战。在1925年和1937年的国际装饰艺术博览会之间,他建立了一条通向技术世界的谨慎之路,从自行车到雪铁龙牵引先锋,再到飞机,他借用了管状部件和金属涂层。从Bar sous le toit到山间小屋,它对法国工业现代性提供了根本的诠释。同时,巴黎还是政治舞台,在前人民阵线时期,夏洛特遇到了左翼势力的道路,并回应了他们在项目和宣传方面的一些期望。在欧洲范围内,夏洛特与德国没有任何关系,除非在1931年科隆展览之际举行的国际展览会(Internationalale Raumausstellung)上(例外证实了这一规则)与勒·柯布西耶(Le Corbusier)完美共谋,将功能主义的清教徒主义与杂色和象征性地毯。另一方面,他与他的后代一样,对年轻的苏联的经历着迷,他计划在那里迁移一天,就像德国人或瑞士人以及勒·柯布西耶工作室的某些前合作者(如弗朗西斯克·萨默尔)在1930年所做的那样到达Centrosoju​​z的施工经理NikolaïKolli,夏洛特曾两次造访造船厂。夏洛特(Charlotte)与安东尼·雷蒙德(Antonin Raymond)和布鲁诺·陶特(Bruno Taut)一起,是从事日本社会和艺术的亲密发现的稀有西方建筑师之一,这要归功于1940年应勒·柯布西耶工作室的另一位前访客坂仓准三的邀请而受到邀请。在巴黎采用机械形式后,夏洛特分析了群岛的手工艺和民间艺术的所有方面。从观察到诠释,他于1941年在高岛屋百货公司举办了展览“选区,传统,创意”,在其中安排了东西方的联系,然后十五年后返回东京,展示了他的个人作品。进行研究,很大程度上受日本文化的吸收,然后创建法航当地总部。为了使这一基本关系更加复杂和完整,1960年代日本驻巴黎大使馆的住所改建以及1993年联合国教科文组织茶馆的改建将使她有机会对这两种文化进行综合思考。

著录项

  • 来源
    《Domus》 |2015年第989期|108-109|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ita
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号