...
首页> 外文期刊>Frontiers in Public Health >Bibliometric Analysis on COVID-19: A Comparison of Research Between English and Chinese Studies
【24h】

Bibliometric Analysis on COVID-19: A Comparison of Research Between English and Chinese Studies

机译:Covid-19的伯格计数分析:英汉研究的研究比较

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Background As an emerging infectious disease, COVID-19 has garnered great research interest. We aimed to explore the differences between English language and Chinese language Medical/Scientific journals publications, particularly aiming to explore the efficacy/contents of the literature published in English and Chinese in relation to the outcomes of management and characterization of COVID-19 during the early stage of COVID-19 pandemic. Methods Publications on COVID-19 research were retrieved from both English and Chinese databases. Bibliometric analyses were performed using VOSviewer 1.6.14, and CiteSpace V software. Network maps were generated to evaluate the collaborations between different authors, countries/provinces, and institutions. Results A total of 143 English and 721 Chinese original research articles and reviews on COVID 19 were included in our study. Most of the authors and institutions of the papers were from China before March 1st, 2020, however, the distribution of authors and institutions were mainly in developed countries or more wealthy areas of China. The range of the keywords in English publications was more extensive than those in Chinese. Traditional Chinese Medicine was seen more frequently in Chinese papers than in English. Of the 143 articles published in English, 54 articles were published by Chinese authors only and 21 articles were published jointly by Chinese and other overseas authors. Conclusions The publications in English have enabled medical practitioners and scientists to share/exchange information, while on the other hand, the publications in the Chinese language have provided complementary educational approaches for the local medical practitioners to understand the essential and key information to manage COVID-19 in the relatively remote regions of China, for the general population with a general level of education.
机译:背景作为一种新兴传染病,Covid-19已经获得了很大的研究兴趣。我们旨在探讨英语语言和汉语医学/科学期刊出版物的差异,特别是旨在探讨英语和中文发表的文献的疗效/内容,同在早期Covid-19的管理和表征的结果相关Covid-19大流行的阶段。方法从英文和中文数据库中检索了Covid-19研究的出版物。使用VosViewer 1.6.14和CiteSace V软件进行伯格计数分析。生成网络地图以评估不同作者,国家/省和机构之间的合作。结果共有143名英文和721名中国原始研究文章和科迪德19的评论被纳入我们的研究。这些论文的大多数作者和机构都来自2020年3月1日之前,作者和机构的分配主要是发达国家或更多中国富裕地区。英语出版物中的关键字的范围比中文翻译更广泛。中文医学在汉语论文中比英文更频繁地看到。在英文发表的143篇文章中,54条由中国作者出版,只有21篇文章被中外作者共同发表。结论英语出版物使医生和科学家能够分享/交换信息,而汉语出版物为当地医生提供了互补的教育方法,以了解管理Covid的必要性和关键信息 - 19在中国的相对偏远地区,为一般人口具有一般教育水平。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号