首页> 外文期刊>JMIR mHealth and uHealth >Translation and Validation of the Nomophobia Questionnaire in the Italian Language: Exploratory Factor Analysis
【24h】

Translation and Validation of the Nomophobia Questionnaire in the Italian Language: Exploratory Factor Analysis

机译:意大利语恐惧症调查问卷的翻译和验证:探索性因素分析

获取原文
           

摘要

Background Nomophobia, which is a neologism derived from the combination of “no mobile,” “phone,” and “phobia” is considered to be a modern situational phobia and indicates a fear of feeling disconnected. Objective No psychometric scales are available in Italian for investigating such a construct. We therefore planned a translation and validation study of the Nomophobia Questionnaire (NMP-Q), which is an instrument developed by Yildirim and Correia. Subjects were recruited via an online survey using a snowball approach. Methods The NMP-Q was translated from English into Italian using a classical “backwards and forwards” procedure. In order to explore the underlying factor structure of the translated questionnaire, an exploratory factor analysis was carried out. A principal component analysis approach with varimax rotation was performed. Multivariate regression analyses were computed to shed light on the psychological predictors of nomophobia. Results A sample of 403 subjects volunteered to take part in the study. The average age of participants was 27.91 years (standard deviation 8.63) and the sample was comprised of 160 males (160/403, 39.7%) and 243 females (243/403, 60.3%). Forty-five subjects spent less than 1 hour on their mobile phone per day (45/403, 11.2%), 94 spent between 1 and 2 hours (94/403, 23.3%), 69 spent between 2 and 3 hours (69/403, 17.1%), 58 spent between 3 and 4 hours (58/403, 14.4%), 48 spent between 4 and 5 hours (48/403, 11.9%), 29 spent between 5 and 7 hours (29/403, 7.2%), 36 spent between 7 and 9 hours (36/403, 8.9%), and 24 spent more than 10 hours (24/403, 6.0%). The eigenvalues and scree plot supported a 3-factorial nature of the translated questionnaire. The NMP-Q showed an overall Cronbach alpha coefficient of 0.95 (0.94, 0.89, and 0.88 for the three factors). The first factor explained up to 23.32% of the total variance, while the second and third factors explained up to 23.91% and 18.67% of the variance, respectively. The total NMP-Q score correlated with the number of hours spent on a mobile phone. Conclusions The Italian version of the NMP-Q proved to be reliable.
机译:背景技术恐惧症是从“无手机”,“电话”和“恐惧症”的组合衍生而来的新词,被认为是一种现代的情境恐惧症,表示害怕感到脱节。目的意大利语没有心理量表可以用来研究这种结构。因此,我们计划对“恐怖症调查表”(NMP-Q)进行翻译和验证研究,该调查表由Yildirim和Correia开发。使用雪球法通过在线调查招募受试者。方法使用经典的“后退”程序将NMP-Q从英语翻译成意大利语。为了探索翻译问卷的潜在因素结构,进行了探索性因素分析。进行了最大方差旋转的主成分分析方法。计算多元回归分析可以揭示出恐惧心理的心理预测因素。结果共有403名受试者自愿参加了该研究。参与者的平均年龄为27.91岁(标准差8.63),样本包括160位男性(160 / 403,39.7%)和243位女性(243 / 403,60.3%)。四十五名受试者每天在手机上的花费少于1小时(45 / 403,11.2%),其中94人花费了1到2个小时(94 / 403,23.3%),69人花费了2到3小时(69 / 403,17.1%),花了3到4个小时的时间为58(58 / 403,14.4%),花了4到5个小时的时间为48(403 / 403,11.9%),花了5到7个小时的时间为29(29/403, 7.2%),36个在7到9个小时之间的时间(36 / 403,8.9%)和24个超过10小时的时间(24 / 403,6.0%)。特征值和碎石图支持翻译问卷的三要素性质。 NMP-Q的总Cronbachα系数为0.95(三个因素分别为0.94、0.89和0.88)。第一个因素解释了总方差的23.32%,而第二和第三个因素解释了方差的23.91%和18.67%。 NMP-Q总得分与在手机上花费的小时数相关。结论意大利语版本的NMP-Q被证明是可靠的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号