首页> 外文期刊>Hawaii medical journal >Breast Cancer and Clinical Breast Exams: Linguistically and Culturally Focused Ways to Provide Educational Information to Filipino Women in Waipahu, Hawai‘i
【24h】

Breast Cancer and Clinical Breast Exams: Linguistically and Culturally Focused Ways to Provide Educational Information to Filipino Women in Waipahu, Hawai‘i

机译:乳腺癌和临床乳房检查:以语言和文化为中心的方法,为夏威夷怀帕胡的菲律宾妇女提供教育信息

获取原文
           

摘要

The large number of breast cancers diagnosed in Asian women in general, and in Filipino women in particular, is partially attributed to lack of screening on the part of the client and lack of understanding of their cultural ways on the part of the primary care provider. Providing education about Breast Cancer and clinical breast exams by an advanced practice nurse (APRN) in the three major dialects, Ilocano, Tagalog, and Visayan, spoken by the Filipinos in Waipahu, Hawai‘i, will improve the preventative health practices of the women of that community. Educational information on breast health and familiarity with one's own breast was provided by the APRN, as well as a clinical breast exam, explaining what the women needed to do at home. The study was supported by the Susan G. Komen Fund and the Filipino Cultural Center, and was approved by the Hawai‘i Pacific University IRB. Questionnaires in their specific dialects about their breast health/cancer knowledge were provided pre-education, services were provided in dialect, and a post-survey about their satisfaction with the whole process in their dialects was also provided to the 30 participants. Analysis indicated that 50% had no knowledge about breast cancer and the purpose of screening. Twenty percent believed injury lead to breast cancer and 30% had misinformation. Overall, the majority indicated no knowledge about breast cancer. They noted that doctors and screening weren't available in the Philippines. And they didn't mention the word cancer because it might bring about the disease. All participants were very satisfied with the linguistically, culturally focused education about breast cancer and how to do a correct self-exam through demonstration by the APRN during the clinical breast exam.
机译:一般而言,在亚洲女性中,尤其是在菲律宾女性中,被诊断出患有大量乳腺癌,部分原因是服务对象没有进行筛查,初级保健提供者也缺乏对她们文化方式的了解。由夏威夷怀维胡的菲律宾人说的三种主要方言伊洛卡诺语,他加禄语和米沙yan语中的高级执业护士(APRN)提供有关乳腺癌和临床乳腺检查的教育,将改善妇女的预防保健习惯该社区的成员。 APRN提供了有关乳房健康和对自己乳房的熟悉程度的教育信息,以及一项临床乳房检查,解释了女性在家里需要做什么。这项研究得到了苏珊·科曼基金会(Susan G. Komen Fund)和菲律宾文化中心的支持,并得到了夏威夷太平洋大学IRB的批准。向他们的特定方言中的有关他们的乳房健康/癌症知识的问卷进行了预教育,以方言提供了服务,还向30名参与者提供了对方言对整个过程的满意度的调查后。分析表明,有50%的人不了解乳腺癌以及筛查的目的。 20%的人认为伤害会导致乳腺癌,而30%的人误传信息。总体而言,大多数人表示不了解乳腺癌。他们指出,菲律宾没有医生和筛查工具。他们没有提到癌症一词,因为它可能导致疾病。所有参与者都对乳腺癌的语言,文化背景教育以及如何在临床乳腺检查过程中通过APRN的示范进行正确的自我检查感到非常满意。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号