机译:18世纪中国著名小说中形容词的人格特征:《红楼梦》
A Dream of Red Mansionsfamous Chinese novelpersonality structure;
机译:中国人格形容词描述人格障碍的功能风格:健康人和人格障碍患者的初步试验
机译:从脸部理论的角度传播“李”在脸部理论看中文文学翻译中的出现& I& hong lou meng& / i&及其英文版本& i&一个红色豪宅的梦想& / i&举个例子
机译:中外研究《红楼梦》
机译:从红色豪宅中梦想中的语言技巧解读
机译:研究中国古典小说《红楼梦》中的服装。
机译:中国人格形容词描述人格障碍的功能风格:健康人和人格障碍患者的初步试验
机译:中国名人形容词的人格特征 18世纪的小说